Человек-Шмель (англ. Bumblbee Man) - актёр собственного шоу. Озвучен Хэнком Азария.
Биография
Родители Человека-Шмеля погибли при игре в пейнтбол, и по его словам умерший Чип Дэвис помог ему пережить эту трагедию.
Он появляется в основном на своём шоу, когда кто-то из Симпсонов его смотрит (обычно это не имеет никакого отношения к сюжету серии и направлено на то, чтобы удлинить её) или в толпе спрингфилдцев. Человека-Шмеля можно легко узнать по его костюме шмеля, который он снял лишь один раз - в серии "22 Short Filmes About Springfield", когда зритель впервые увидел личность самого Человека-Шмеля: он живёт со своей женой и маленькой собачкой в двухэтажном доме и что вся его невезение, ставшая основным объектом шуток в его шоу - не игра на камеру, а его природный недуг, который он никак не может преодолеть. Тогда из-за него разрушился дом, а его жена подала на развод, так как устала от этого.
Язык
Человек-Шмель говорит на псевдо-испанском языке в шоу, лишь изменив английские слова на стереотипно испанские, чтобы американским зрителям это было понятно.
Когда Человек-Шмель временно заменил Кента Брокмана, он превосходно произнёс его реплику на чистом английском, но как стало с Арни Паем, к концу не сдержался и что-то воскликнул на испанском.
Его часто произносимые фразы - “¡Ay, ay, ay, no me gusta!” (рус. Ай-яй-яй, мне это не нравится!); “¡Ay, ay, ay, no es bueno!” (рус. “Это не хорошо!”; “¡Ay, Dios no me ama!” (“Бог меня не любит!”), которые он произносит как в шоу, так и в жизни.
Как-то раз Человек-Шмель признался, что до присоединения к мексиканскому каналу не знал ни слова на испанском и что он на самом деле бельгиец.
Неканонические появления
The Simpsons Game
Человек-Шмель был среди бойцов за "Duff Ultimate Eating Challenge".
The Simpsons: Tapped Out
Человек-Шмель признался Лизе, что на самом деле родился в Норвегии.
За завесой смеха
Образ
Образ Человека-Шмеля был вдохновлён персонажем Роберта Гомеса Больяноса - Эль Колорадо Чапулин, или Красного кузнечика. В DVD-комментариях создатели упомянули, что именно его шоу стало источником вдохновения для сериала Шмеля - такое же короткое и крайне фарсовое.
Международные версии
В испаноязычной версии "Симпсонов" реплики Хэнка Азария остались нетронутыми, а вот в латиноамериканской версии, которая транслируется и в Испании, Человек-Шмель говорит с мексиканским акцентом. В японском озвучивании реплики Шмеля нетронуты.
В русском переводе Человека-Шмеля практически не переводят, оставляя его реплики также нетронутыми.