FANDOM


Line 1: Line 1:
 
[[File:2016-11-25 19-39-26.png|thumb|220x220px]]
 
[[File:2016-11-25 19-39-26.png|thumb|220x220px]]
Мо - бармен в собственном баре. Методически спаивает Гомера. Тем не менее, как человек более-менее ему близкий, он зачастую помогает Гомеру, а также его семье, в том числе и Лизе. Является постоянным объектом телефонных пранков [[Барт Симпсон|Барта]]. Лиза иногда бывает у него в баре, как правило, вместе с отцом.
+
Мо - бармен в собственном баре. Методически спаивает [[Гомер Симпсон|Гомера]]. Тем не менее, как человек более-менее ему близкий, он зачастую помогает Гомеру, а также его семье, в том числе и Лизе. Является постоянным объектом телефонных пранков [[Барт Симпсон|Барта]]. Лиза иногда бывает у него в баре, как правило, вместе с отцом.
   
 
В серии [[Cape Feare]] (5) она звонит в бар к Мо, думая, что это он запугивает [[Барт Симпсон|Барта]].
 
В серии [[Cape Feare]] (5) она звонит в бар к Мо, думая, что это он запугивает [[Барт Симпсон|Барта]].
Line 14: Line 14:
 
В серии [[The Boys of Bummer]] (18) нагрубил ей, затем передразнивал в ответ на ее намеки относительно подставного матча.
 
В серии [[The Boys of Bummer]] (18) нагрубил ей, затем передразнивал в ответ на ее намеки относительно подставного матча.
   
В [[Homer and Lisa Exchange Cross Words]] (20) он решил взять себе имя "Лиза Симпсон" после того, как Лиза сменила фамилию. Он объяснил это тем, что с ее старым именем "связано много хорошего". Когда звонит телефон, он представляется "новым" именем.
+
В [[Homer and Lisa Exchange Cross Words]] (20) он решил взять себе имя "Лиза Симпсон" после того, как Лиза сменила фамилию. Он объяснил это тем, что с ее старым именем "связано много хорошего". Когда звонит телефон, он представляется "новым" именем. Также он дал совет Гомеру, как вернуть расположение Лизы.
   
 
В серии [[The Burns and the Bees]] (20) он, узнав, что Лизины пчёлы умирают, предлагает свою помощь - скрестить Лизиных пчёл с африканскими пчёлами, которые хранятся у него в кладовке.
 
В серии [[The Burns and the Bees]] (20) он, узнав, что Лизины пчёлы умирают, предлагает свою помощь - скрестить Лизиных пчёл с африканскими пчёлами, которые хранятся у него в кладовке.

Revision as of 05:44, December 11, 2016

2016-11-25 19-39-26

Мо - бармен в собственном баре. Методически спаивает Гомера. Тем не менее, как человек более-менее ему близкий, он зачастую помогает Гомеру, а также его семье, в том числе и Лизе. Является постоянным объектом телефонных пранков Барта. Лиза иногда бывает у него в баре, как правило, вместе с отцом.

В серии Cape Feare (5) она звонит в бар к Мо, думая, что это он запугивает Барта.

В серии Homer Loves Flanders (5) занимался благотворительностью. Читал бродягам "Маленьких женщин".

В серии Bart Sells His Soul (7) Лиза пришла к нему в семейный ресторан вместе с остальной семьей. Мо называет ее "очаровательной малышкой", Лизе это нравится. Также она заказывает у него в ресторане "Юго-западные пальчики из пиццы".

Мо хорошо относится к Лизе. В серии Lisa the Tree Hugger (12) он, как и все, думает, что она погибла. И поэтому выливает луковый сок себе в штаны, якобы по просьбе Лизы (на самом деле это была шутка Гомера) .

В серии Moe'N'a Lisa (18) у них с Лизой налаживаются очень тёплые и дружеские отношения, так как Лиза помогает Мо раскрыть поэтический талант. Однако, после их ссоры, Мо понимает, что без Лизы он вовсе не так талантлив, как возомнил о себе.

В серии The Boys of Bummer (18) нагрубил ей, затем передразнивал в ответ на ее намеки относительно подставного матча.

В Homer and Lisa Exchange Cross Words (20) он решил взять себе имя "Лиза Симпсон" после того, как Лиза сменила фамилию. Он объяснил это тем, что с ее старым именем "связано много хорошего". Когда звонит телефон, он представляется "новым" именем. Также он дал совет Гомеру, как вернуть расположение Лизы.

В серии The Burns and the Bees (20) он, узнав, что Лизины пчёлы умирают, предлагает свою помощь - скрестить Лизиных пчёл с африканскими пчёлами, которые хранятся у него в кладовке.


Community content is available under CC-BY-SA unless otherwise noted.